A kis herceg – KEDDveskönyvem

Exupéry ezen könyve gyönyörű, viszont igazi üzenetét csak felnőttként érthetjük meg. Én gyermekként nem olvastam, nem is olvasták el. Nem véletlenül. Biztosan megért egy gyermek is dolgokat belőle, viszont érett fejjel sokkal többet mond.

Nagyon szeretem ezt a könyvet. Annyi minden van benne. Nagyon aranyos történet, de közben esetlen és sokat mondó is. Gyűjtöttem belőle pár idézetet, amik a kedvenceim közé tartoznak.

Ha például délután négykor érkezel majd, én már háromkor elkezdek örülni. Minél előrébb halad az idő, annál boldogabb leszek. Négykor már tele leszek izgalommal és aggodalommal; fölfedezem, hogy milyen drága kincs a boldogság. De ha csak úgy, akármikor jössz, sosem fogom tudni, hány órára öltöztessem díszbe szívemet… Szükség van bizonyos szertartásokra.

– Egyáltalán nem vagytok hasonlóak a rózsámhoz – mondta nekik. – Ti még nem vagytok semmi. Nem szelídített meg benneteket senki, és ti sem szelídítettetek meg senkit. Olyanok vagytok, mint a rókám volt. Ugyanolyan közönséges róka volt, mint a többi száz- meg százezer. De én a barátommá tettem, és most már egyetlen az egész világon.

Mindenkitől csak azt szabad megkövetelni, amire képes – folytatta a király. – A hatalom elsősorban az értelmen alapszik. Ha azt parancsolod a népednek, hogy vesse a tengerbe magát, forradalmat csinál.

Szépek vagytok, de üresek – mondta nekik még a kis herceg.
– Nem lehet meghalni értetek. Persze egy átlagos járókelő az én rózsámról is azt hinné, hogy hasonló hozzátok. De az én számomra ő fontosabb, mint ti mindannyian, mert én őt locsoltam. Mert én őt tettem bura alá. Mert én őt védtem paravánnal a széltől. Mert én róla szedtem le a hernyókat. Mert én őt hallgattam, ahogyan panaszkodik, ahogyan kérkedik a szépségével, és néha még azt is, ahogyan hallgat. Mert ő az én rózsám.

Gazdagnak hittem magam, azt gondolván, hogy van egy páratlan, különleges virágom, ám most kiderült, hogy az csak egy közönséges rózsa. Ez a virág meg az épp csak a térdemig érő három vulkánom, amelyek közül az egyik talán örökre kialudt, nem elég ahhoz, hogy valami nagy hercegnek képzelhessem magam…

Ha megszelídítesz, szükségünk lesz egymásra. Egyetlen leszel a számomra a világon és én is egyetlen leszek a számodra.

A könyvnek számos kiadása és fordítása létezik. Zsebkönyvek tekintetében is van, Helikon Zsebkönyv és POKET kiadásban is.


Hasonló cikkek