A többnyelvűség pozitív példáinak nyomában

Dél-Tirolban, Bolzanoban tartott szakmai régiós fórumot december 13–14-én az Európai Nemzetiségek Föderatív Uniója (FUEN). Az ott szerzett tapasztalatairól Őry Péter, az MKP Országos Tanácsának elnöke számolt be.

Ez nagyszerű lehetőség volt arra, hogy dél-tiroliak, baszkföldiek, katalánok, székelyföldiek, brandenburgiak, frízföldiek, sziléziaiak, karintiaiak, schleswigiek, felvidékiek és muravidékiek közösen beszéljenek nemcsak nehézségeikről, hanem arról is, milyen megoldásokkal tudják előmozdítani régiójuk fejlődését. „A leuveni egyetem egyik előadója nemcsak a nyelvhasználat belgiumi lehetőségeit ecsetelte, hanem rámutatott, hogy más nyelvterületű településekre történő beköltözés esetében a belgiumi jogszabály megköveteli, hogy aki odaköltözik, az bírja az ott lévő település többségi nyelvét.” – mondja Őry Péter.

Például, ha valaki francia nyelvterületű községből költözik egy holland nyelvterületű településre, akkor tudnia kell hollandul. A németországi Cottbus környékén élő, 60 ezres szorb kisebbséget teljes kétnyelvűség illeti meg, a néhány ezres ladin kisebbség részére pedig minden dokumentumot lefordítanak a nyelvükre. Ezzel szemben Szlovákiában az tapasztalható, hogy a településre beköltözők problémásnak tartják, hogy új lakóhelyükön a kommunikáció magyarul vagy ruszinul történik.

A dél-tiroli parlament egyik alelnöke egész napon át kísérte őket. “Megtapasztaltuk, hogy ami nálunk egyesek ingerküszöbét negatívan üti meg (lásd kétnyelvű irányjelző táblák), az ott teljesen normális.” Vonatkozik ez a parlament teljes kommunikációjára: mindenkinek lehetősége van olaszul vagy németül felszólalni. “Azok a problémák, amelyek más Nyugat-Európában élő közösségeken belül felmerültek, nálunk szinte ‘elérhetetlen kategóriának” mutatkoznak.” – mondta portálunknak nyilatkozva Őry Péter.

Forrás: felvidek.ma