A HVG nyomána balliberális sajtó átvegtte a hírt szombaton, miszerint „Orbánnak nem sikerült kifúrnia a nemek közötti egyenlőségre utaló kifejezést a portói nyilakozatból”. A végleges dokumentumot az Európai Tanács honlapján nemrég tették közzé, abban viszont nem szerepel a magyar és a lengyel kormány által kifogásolt „gender equality” kifejezés, az országvezetők „a nemek közötti egyenlőség” helyett arról írnak, hogy „a társadalom minden egyes tagja” számára dolgoznak az igazságos és egyenlő bánásmódért.
Az EU állam- és kormányfőinek, tehát az Európai Tanácsnak a szövegében egyébként egyszer szerepel az átideologizált „gender” szó, mégpedig a „gender pay gap”, azaz a nemek közötti bérkülönbségek leküzdéséről szóló résznél. Egy kormányzati forrás lapunknak rámutatott: hazánk ezt nem is kifogásolta, hiszen erre az angol nyelvben nincs más megfelelő kifejezés.
Mi a baja a kormánynak a „gender” szóval?
Orbán Viktor miniszterelnök pénteken Portóban maga is arról beszélt: Magyarország számára alapvető, hogy a nőket és a férfiakat egyenlő bánásmód illeti meg. Keresztényként azonban a problémát a „gender” mint ideológiailag motivált kifejezés használata jelenti.
„A kifejezés jelentése tisztázatlan, valahol a nő és a férfi megjelölés között mozog” – fogalmazott. Varga Judit igazságügyi miniszter pedig a Magyar Nemzetnek mondta el: „Magyarország egy olyan unióhoz csatlakozott, ahol a szerződések alapvetésként szólnak a férfiak és nők közötti egyenlőségről. Ha a foglalkoztatás szempontjából nézzük a helyzetet, a magyar kormány messzemenőkig támogatja a fizetések közötti különbségek csökkentését. Ezt a szándékot viszont nem szeretnénk ideológiai elemekkel felvizezni.”
Forrás: magyarnemzet.hu
Kövessen minket: Facebook